"Spoiler Alert": Conference Leading Enterprises
Editor: Date:October 5, 2022 Hits:

亲爱的国际学生校友们,为“聚天下英才而用之”,本次校友大会特安排企业宣讲和企业集市环节,你将有机会与中国一流企业面对面交流,快来一起看看吧!


Dear international student alumni: to "Selecting the best minds across the land based on their integrity and expertise", the 1st HUST International Student Alumni Conference will arrange presentation by China's enterprises and Corporate Bazaar, and you will have chance to communicate with leading enterprises in China face to face. Come and have a look!


武汉华工激光工程有限责任公司:

华工激光是中国激光工业化应用的开创者、引领者,全球领先的激光装备及智能制造方案提供商,国内知名高科技上市公司华工科技核心子公司,是国家重点高新技术企业、激光行业国际标准制定参与单位、国家标准制定的牵头组织和承担单位。

Wuhan HGLaser Engineering Co.,Ltd.(HGLASER)is the pioneer and leader of laser industrial application in china, the world's leading provider both of laser equipment and intelligent manufacturing solutions, the core subsidiary of the well-known national high-tech listed company HGTECH, and it is a key high-tech enterprise, leading organization and undertaker for national laser standard formulation while participated in international standards formulations in laser industry.


武汉烽火技术服务有限公司:

武汉烽火技术服务有限公司(以下简称“我司”)是中国信息通信科技集团有限公司(国资委下属98家央企之一,以下简称“中国信科集团”)旗下下属上市企业——烽火通信科技股份有限公司(以下简称“烽火通信”)的控股子公司,成立于2013年,注册资本17091.5万元,是中国信科集团唯一的数字贸易平台,也是“一带一路”领军企业、湖北省服务外包龙头企业。

Wuhan Fiberhome Technology Services Co., Ltd(FHTS)is a listed company under “China Information and Communication Technology Group Co., Ltd (CICT, one of the 98 central government owned enterprises under the SASAC).” As the holding subsidiary of Fiberhome Communication Technology Co., Ltd, FHTS was established in 2013 with a registered capital of 170.915 million yuan. It is the only digital trade platform of CICT, a leading enterprise of "The Belt and Road", and service outsourcing in Hubei Province.


我司在全球范围内建立了48个区域技术服务中心,形成了立足国内、辐射全球的服务网络,构建起“一级实施、二级支撑、三级统筹”的全球快速反应服务体系,覆盖了全球100多个国家和地区,面向国内三大运营商、菲律宾PLDT、和马来西亚电信等全球100多家运营商提供软件开发、通信网络智能运维、智能制造和工业互联网解决方案、数字人才培训等数字产品和服务,辐射全球50多亿人口。

FHTS has established 48 regional technical service centers around the world, formed a domestic and global service network, and built an international rapid response service system for planning, implementing, and supporting for different scenarios and solutions in different countries and regions. We also provide digital products & services to more than 100 operators around the world,including three major domestic operators, PLDT in the Philippines, and Telecom Malaysia and so on. And our main digital products & services include software development, maintenance of communication networks, intelligent manufacturing and industrial internet solutions, as well as digital talent training and so on. Fiberhome is willing to be a long-lasting enterprise and always offer outstanding quality products and services,and our products and services serve 5 billion people worldwide.


面向未来,我司发展目标是成为国内一流、国际知名的信息通信服务产品和解决方案提供商,让科技造福人类。

The development goal of FHTS is to become a domestic first-class and internationally renowned provider of information and communication service products and solutions and benefit the society with science & technology.


湖北国际经济技术合作有限公司:

湖北国际经济技术合作有限公司(简称“湖北国际经合”)于2015年5月经湖北省人民政府批准成立,是由联投·湖北工建牵头搭建的一家省属大型综合外向型国有企业,系湖北省对外经济技术合作的重要“窗口”之一。

Hubei International Economic and Technical Cooperation Co., LTD. (hereinafter referred to as "HIETC") was founded in May, 2015, approved by Hubei province people's government. It is a large comprehensive Export-oriented state-owned enterprise led by UI and HICC. It also plays a role of  a “window” for foreign economic and technological cooperation of Hubei province government.


公司坚持以大力实施“走出去”战略为核心,以抢抓“一带一路”重要发展机遇为契机,以转型升级、创新发展为动力,致力于做大做强海外工程、大宗贸易、境外园区、海外仓(电商)四大主营业务,具有国家商务部、湖北省商务厅等行业主管部门核准颁发的对外承包工程和劳务合作经营权、进出口贸易经营权、对外经济援助项目施工任务和对外援助物资项目实施、车辆进出口试点等相关资质、许可。

The company adheres to the core of vigorously implementing the “Go global” strategy, seizes the “One Belt & Road Initiative” as the development opportunity, takes transformation and upgrading, innovation and development as the driving force, devotes itself to enlarging and strengthening the four main businesses of overseas engineering, bulk trade, overseas park and overseas warehouse (e-commerce). HIETC is permitted to operate foreign contracting projects and labor cooperation; engage in import and export trade; undertake construction tasks of foreign economic aid projects and foreign aid material projects; import and export vehicles; and have relevant qualifications and licenses approved by the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, the Department of Commerce of Hubei Province and other competent industry departments.


中非创新合作中心:

2018年,中国国家主席习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上强调携手打造新时代更加紧密的中非命运共同体,倡议实施产业促进、设施联通、贸易便利、绿色发展、能力建设、健康卫生、人文交流、和平安全等“八大行动”,明确将支持设立中非创新合作中心作为实施能力建设行动的主要内容。

2020年,中国科学技术部正式批复湖北省人民政府牵头建设中非创新合作中心,这是全国首个以“创新合作中心”命名布局建设的国家级国际区域合作平台,并于2021年2月18日正式揭牌成立。

At the opening ceremony of 2018 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, Chinese President Xi Jinping emphasized that we worked together to build a closer community of common destiny between China and Africa in the new era. It was proposed to implement the “Eight Initiatives” of industrial promotion, facility connectivity, trade facilitation, green development, capacity building, health and hygiene, people-to-people exchanges, peace and security. It clearly supported the establishment of China-Africa Innovation Cooperation Center (hereinafter referred to as CAICC) as the main content of the implementation of capacity building action.

In 2020, the Ministry of Science and Technology of China officially approved Hubei Provincial People’s Government would lead the construction of CAICC, which is the first national-level international regional cooperation platform named after “innovation cooperation center” in China. It was officially unveiled on February 18, 2021.


中非创新合作中心以开放、互利、共建、共享为发展理念,重点聚焦电子信息、医药卫生、农业生态、资源环境、清洁能源和空间技术领域,致力于构建中非技术转移协作网络、开拓中非创新科研合作渠道、提供中非产能合作科技支撑、搭建中非青年创新桥梁纽带、夯实中非人文交流友好基础。

Based on the development concept of open, mutual benefit, joint construction, and sharing, CAICC focuses on the key sectors, including electronic information, medicine & health, agricultural ecology, resources & environment, clean energy, space technology. CAICC is dedicated to creating the China-Africa technology transfer cooperation network, expanding China-Africa cooperation channels for innovative research, providing S&T support for China-Africa production, building a bridge between Chinese and African youth entrepreneurship, and consolidating the foundation of people-to-people exchanges between China and Africa.


武汉三牛中美中学:

武汉三牛中美中学,由美国哈佛大学海归团队创办于2016年,是中国民办K12教育集团、美国上市公司-博实乐旗下品牌民办中学。学校位于武汉经济技术开发区太子湖北路,系华中地区第一所美式私立寄宿中学,提供7至12年级完全中学学历教育。

Founded in 2016, Wuhan San New School is a private school under Bright Scholar Education Group.Founded by an alumni team from Harvard University in the United States.It is the first private American-style Chinese school in Central China, located by the beautiful Taizi Lake, on North Taizihu Road in Wuhan Economic Development Zone. The school offers middle and high school education from Grade 7 to 12.

武汉三牛中美中学采用先进的教育理念、高效的教学措施、创新的育人模式,整合多方优秀教育资源,发展多元育人、个性育人的办学特色,为每位学生进入全国乃至世界理想学府保驾护航。

Wuhan San New School adopts advanced educational philosophy, efficient teaching measures, innovative education models, integrates various excellent educational resources, and develops the characteristics of diversified education and individual education. It escorts every student to the ideal university in the country and the world.


华中科技大学出版社:

华中科技大学出版社(简称华中出版)成立于1980年,秉承“超越传统出版,影响未来文化”的理念,致力于整合学术出版、教育出版、大众出版、数字出版几大领域,成为国内具有一定规模和影响力的学术性、专业化、特色型一流大学出版社。

Huazhong University of Science and Technology Press (hereinafter referred to as HUSTP) was established in 1980. HUSTP, adhering to the concept of "surpassing traditional publishing and influencing future culture", is committed to integrating academic publishing, educational publishing, public publishing and digital publishing, and becoming a first-class academic, professional and characteristic university publishing house with a certain scale and influence in China.


近五年来,华中出版始终站在全国馆配商联盟图采会大学出版社第一梯队,工业技术类图书馆配业务位列全国大学出版社前3,人文社科学术出版能力位列全国大学出版社第11。

近年来,华中出版稳步实施“走出去”战略,成绩斐然,与Springer、Elsevier、De Gruyter等世界知名出版机构合作,一批高水准系列学术著作及大众图书走向世界。获评为全国版权示范单位、“国家文化出口重点企业”,荣获国家版权局中国版权新锐奖。

In the past five years, HUSTP has always been standing in the first echelon of the National Library Distributors Alliance Atlas University Press. Its industrial technology library distribution business ranks among the top three of the National University Press, and its academic publishing capacity in humanities and social sciences ranks 11th in the National University Press.

In recent years, HUSTP has steadily implemented the strategy of "Going Global" and achieved remarkable results. It has cooperated with world famous publishing institutions such as Springer, Elsevier, De Gruyter, and a number of high-quality academic works and popular books have gone global. It was awarded the National Copyright Demonstration Unit, "National Key Cultural Export Enterprise", and the China Copyright Pioneer Award of the National Copyright Administration.


Previous:  1-Day Countdown: Big Surprise! Come and see what we have for you
Next:  "Spoiler Alert": Conference Keynote Speeches